Γρεεκιζερ
- ball-man_3000
- Moderatore
- Messaggi: 1263
- Iscritto il: 26/08/2009, 13:42
- Specialità: Contare con le dita
- Uso: GM:Studio 2
- Località: Bologna
- Contatta:
Γρεεκιζερ
Χιαω α τυττι! Ϙυεςτω μεςςαγγιω è ςχριττω χων λα μια υλτιμα μαλϝαγια ινϝεζιωνε. Σι τραττα δελ γρεχιζζατωρε, υν πρωγραμμινω ιν χς χηε χωνϝερτε λε λεττερε νελλε χωρριςπωνδεντι(ω ϙυαςι) γρεχηε. Σε ριυςχιτε α λεγγερε ςιετε δει μιτι!
Download + sorgente
http://ballman.altervista.org/Greekizer.zip
se non avete visual studio, cercate nelle cartelle il file .cs con il codice.
Download + sorgente
http://ballman.altervista.org/Greekizer.zip
se non avete visual studio, cercate nelle cartelle il file .cs con il codice.
Ultima modifica di ball-man_3000 il 23/10/2014, 16:58, modificato 1 volta in totale.
Quattro corde sono meglio
-
- Admin
- Messaggi: 12355
- Iscritto il: 19/08/2009, 16:20
- Specialità: Programmazione 3D
- Uso: GM:Studio 2
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
Mi viene in mente quando gioco a dota e sono tutti russi.
Time to feel, time to believe
Dare to see what may come of our future
Lift your head, broaden your gaze
Speak your mind and your thoughts they will follow you
Dare to see what may come of our future
Lift your head, broaden your gaze
Speak your mind and your thoughts they will follow you
- Bombertoman
- Membro super
- Messaggi: 595
- Iscritto il: 14/07/2014, 18:35
- Specialità: Programmazione
- Uso: GM:Studio 1.4 Standard
- Località: Manfredonia (FG)
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
E' greco. μεταφραστής.
Τέλος πάντων, είμαι περίεργος να δω ποιο είναι το πρόγραμμα ...
Τέλος πάντων, είμαι περίεργος να δω ποιο είναι το πρόγραμμα ...
Project GG... vediamo se riesco a finire un gioco per una volta...
- ball-man_3000
- Moderatore
- Messaggi: 1263
- Iscritto il: 26/08/2009, 13:42
- Specialità: Contare con le dita
- Uso: GM:Studio 2
- Località: Bologna
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
Non è semplicimente greco, ma come mi pare che tu abbia capito, ho scritto un programma che associa ad ogni lettera dell'alfabeto latino una dell'alfabeto greco. Ovviamente non esiste una vera mappatura 1:1 ma comunque ho fatto in modo che i caratteri usati siano i più vicini tra loro per quanto riguardo suono/forma. se volete vi do il link con il sorgente
Quattro corde sono meglio
- civic71
- GMI Advanced
- Messaggi: 2210
- Iscritto il: 23/10/2003, 17:31
- Specialità: Risotto con zucchine
- Uso: GM:Studio 1.4 Pro
- Località: Jesolo (venezia)
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
Chiao un tytti! Ϙyesto messangio e La chon schritto un yltima malϝagia inϝezione. Sciabica Mare del grechizzatore, yn yn programmino Xc chie chonϝerte Le Lettere Nelly chorrispondenti (h ϙyasi) grechie. In una Siete riyschite lengere vedere um!
... ho vinto qualchecosa ?
... ho vinto qualchecosa ?
Re: Γρεεκιζερ
No perchè l'ultima frase è "Se riuscite a capire siete dei miti"civic71 ha scritto:Chiao un tytti! Ϙyesto messangio e La chon schritto un yltima malϝagia inϝezione. Sciabica Mare del grechizzatore, yn yn programmino Xc chie chonϝerte Le Lettere Nelly chorrispondenti (h ϙyasi) grechie. In una Siete riyschite lengere vedere um!
... ho vinto qualchecosa ?
- Bombertoman
- Membro super
- Messaggi: 595
- Iscritto il: 14/07/2014, 18:35
- Specialità: Programmazione
- Uso: GM:Studio 1.4 Standard
- Località: Manfredonia (FG)
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
Se tu hai vinto qualcosa, io che gli ho risposto in greco che vinco??Cash ha scritto:No perchè l'ultima frase è "Se riuscite a capire siete dei miti"civic71 ha scritto:Chiao un tytti! Ϙyesto messangio e La chon schritto un yltima malϝagia inϝezione. Sciabica Mare del grechizzatore, yn yn programmino Xc chie chonϝerte Le Lettere Nelly chorrispondenti (h ϙyasi) grechie. In una Siete riyschite lengere vedere um!
... ho vinto qualchecosa ?
Project GG... vediamo se riesco a finire un gioco per una volta...
- ball-man_3000
- Moderatore
- Messaggi: 1263
- Iscritto il: 26/08/2009, 13:42
- Specialità: Contare con le dita
- Uso: GM:Studio 2
- Località: Bologna
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
Tradurre con il traduttore è da fessi XD. è tradotto male, e anche giustamente! io ho fatto una mappatura 1:1 dei caratteri dell'alfabeto. Se avessi scritto un programma che traduce in greco grazie ad un algoritmo sarei un genio
Quattro corde sono meglio
Re: Γρεεκιζερ
sarebbe meglio un traduttore di versione greche in italianoball-man_3000 ha scritto:Tradurre con il traduttore è da fessi XD. è tradotto male, e anche giustamente! io ho fatto una mappatura 1:1 dei caratteri dell'alfabeto. Se avessi scritto un programma che traduce in greco grazie ad un algoritmo sarei un genio
o anche di latino....
Al liceo sognavo un programma che traducesse le versioni....ora so farlo, ma non ne ho più voglia visto che vado più a scuola da un bel pezzo
Spoiler
- Delfador
- Membro attivo
- Messaggi: 376
- Iscritto il: 04/01/2010, 19:52
- Specialità: Ehm...
- Località: <- Per di qua ->
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
Ciò è davvero notevole!jumoonp ha scritto:ora so farlo
- Bombertoman
- Membro super
- Messaggi: 595
- Iscritto il: 14/07/2014, 18:35
- Specialità: Programmazione
- Uso: GM:Studio 1.4 Standard
- Località: Manfredonia (FG)
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
Giustissimissimo. Il fatto è che non hai scelto l'inglese. Non hai scelto il francese. Hai scelto il greco!! Che ti aspettavi?ball-man_3000 ha scritto:Tradurre con il traduttore è da fessi
Beh, sì, ci vorrebbe un database enorme con tutte le parole e le relative traduzioni... comunque quando ci dai il link?ball-man_3000 ha scritto:Se avessi scritto un programma che traduce in greco grazie ad un algoritmo sarei un genio
Project GG... vediamo se riesco a finire un gioco per una volta...
- ball-man_3000
- Moderatore
- Messaggi: 1263
- Iscritto il: 26/08/2009, 13:42
- Specialità: Contare con le dita
- Uso: GM:Studio 2
- Località: Bologna
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
Certo, ma con un database è troppo facile; inoltre devi stare attento alla composizione della frase. Comunque io intendevo un algoritmo nudo e crudo che traduce. Ovviamente un suicidio e praticamente impossibile.Bombertoman ha scritto:Beh, sì, ci vorrebbe un database enorme con tutte le parole e le relative traduzioni... comunque quando ci dai il link?ball-man_3000 ha scritto:Se avessi scritto un programma che traduce in greco grazie ad un algoritmo sarei un genio
Il link ora ve lo do anche se è davvero banale come codice sorgente; Controllate il main post tra 10 minuti e ci dovrebbe essere
Quattro corde sono meglio
Re: Γρεεκιζερ
ball-man_3000 ha scritto:Certo, ma con un database è troppo facile; inoltre devi stare attento alla composizione della frase. Comunque io intendevo un algoritmo nudo e crudo che traduce. Ovviamente un suicidio e praticamente impossibile.Bombertoman ha scritto:Beh, sì, ci vorrebbe un database enorme con tutte le parole e le relative traduzioni... comunque quando ci dai il link?ball-man_3000 ha scritto:Se avessi scritto un programma che traduce in greco grazie ad un algoritmo sarei un genio
Il link ora ve lo do anche se è davvero banale come codice sorgente; Controllate il main post tra 10 minuti e ci dovrebbe essere
Non esistono algoritmi "nudi e crudi",
Un algoritmo sfrutta una, nessuna o una serie di strutture dati (come può essere un database) per l'elaborazione dell'informazione
Tutto dipende dal tipo di informazione che abbiamo e dal tipo di modo in cui deve essere processata per ottenere il risultato voluto
Di fatto il linguaggio, è un enorme mole di dati ben precisa (database) e bisogna associare/mappare frasi/parole tra un linguaggio e un altro obbligatoriamente, non avendo la possibilità di calcolare la possibile traduzione senza effettivamente conoscerla.
Non puoi quindi supporre che se l'avessi inventato saresti un genio, ma potresti supporte che se l'avessi inventato, sarebbe stato come l'algoritmo di compressione di jumoonp
- aironenero
- GMI Guru
- Messaggi: 2612
- Iscritto il: 02/05/2012, 14:56
- Specialità: Unity 3D
- Uso: GM:Studio 1.4 Pro
- Località: Ispica
- Contatta:
Re: Γρεεκιζερ
il poco famoso metodo di compressione jmp?Tizzio ha scritto:Non puoi quindi supporre che se l'avessi inventato saresti un genio, ma potresti supporte che se l'avessi inventato, sarebbe stato come l'algoritmo di compressione di jumoonp
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 59 ospiti